So-net無料ブログ作成

door [英単語]

先日、エレベータに乗っていたら、ドアが閉まるときのアナウンスが、

"Doors are closing."

でした。

私は、あれっ?、エレベータのドアはひとつなのになんでDoorsと複数形なのかと

疑問に思いました。

そして、気づきました。

エレベーターは両開きだったので扉は2枚、だからdoorsと複数形になっているのかと。

さっそく、辞書で調べてみると以下の通りでした。

door:
the large flat piece of wood, glass etc that you move when you go into or out
of a building, room, vehicle etc, or when you open a cupboard

pieceという単語がポイントですね。

両開きのドアの場合はpieceは2枚、だからdoorsと複数形にしなければいけないのですね。

駅に近づく時の電車のアナウンスは

"The doors on the left side will open."

ですが、4つ扉車で10両編成の場合、40か所の扉が開くのではなくて、80枚のドア(piece)が

開くと発想しないといけないのだということがわかりました。

Doors are closing.jpg

The doors are closing.
(ドイツのSバーン)




look forward to -ing [英単語]


look forward to.jpg

帰国しました。


飛行機の座席の画面に最後に表示された画面が

"WE LOOK FORWARD TO SERVING YOU AGAIN."

でした。

TOEICを勉強し始めたころ、toのあとだけど-ingと

一生懸命確認していたな。

成田エクスプレスでも同じアナウンスをしていた。



優先席 [英単語]


今日、電車の中でこんな表示を見た(写真には撮れませんでした)。

"Please offer your seat to someone who needs your seat than you do."

つまり優先席のことなのですが、なんかいいな。


function [英単語]


functionは機能という意味の名詞と理解していますが、

動詞(自動詞)としての意味もあるのですね。

以下の文章では動詞として使われています。

The system functions well.
(そのシステムはよく機能している。)

単語の意味を調べてみました。

function (n)
the purpose that something has, or the job that someone or something does

function (vi)
to work in the correct or intended way

でも、TOEIC的にはこの単語は名詞のもうひとつの意味を理解しておくべきでしょうね。

function (n) 2:
a large party or official event

大きな会議やイベント、という意味です。


英語を正しく使いたい [英単語]


同僚からの英語のメールでTOEICで間違えやすい文法事項や単語がきちんと

使われているとそれだけでうれしくなってしまいます。

そして、あっ、この人はちゃんと学習しているなと尊敬してしまいます。



例えば、こんな感じの文章がメールにあるとうれしいです。

We are considering traveling Europe to meet our customers.

considerの次にくるのは-ing形の動詞でしたね。


clear [英単語]


clearって形容詞だと思っていましたが、動詞の意味もあるのですね。

形容詞のclearは辞書を見ると

clear: expressed in a simple and direct way so that people understand

そして、動詞のclearは

clear: to make somewhere emptier or tidier by removing things from it

日本語で「クリアーする」のように使いますが、こちらの使い方もあって、

clear(2): to go over a fence, wall etc without touching it

私が見た動詞のclearは以下のように使われていて2つ目の意味でした。

We must clear the hurdle.


「しぶい」を英語でいうと [英単語]



一緒に働いている外国から来た人と会話していてこんな会話になりました。

私: "Where do you live?"

彼: "I live in Asakusa."

で、

私:「ずいぶんしぶいところに住んでますね。」

と言いたかったのですが、「しぶい」が思い浮かびませんでした。

英語でなんと言えばよかったのか。

とりあえず考えてみた表現が、

It's cool you live in Asakusa.

なのですが、ニュアンスを表現できてますか?

もし、

You live in ____ place. (しぶい場所に住んでますね。)

のように言おうとすればどんな単語が入るのででしょうか。


まだ解決しません。



exhaust [英単語]

「入門ビジネス英語ベストプラクティス2」を再度復習しています。

スキットの中に以下のような文章が出てきました。


We have exhausted all posibilities.

exhaustは疲労困憊させるという意味だと思っていたので、この文章は意味が

わかりませんでした。

辞書を調べると、1つ目の意味として

exhaust: to make someone feel extremely tired

とあります。これは知っていた意味で、例えば、

The hard work exhauseted me.



We are exhauseted to meet the deadline.

などと使えばいいでしょうか。

他の意味を調べてみると、

exhaust: to talk about something so much that you have nothing more
     to say about it

ともありました。議論しつくす、という意味なのですね。

スキットで使われている意味はこちらだということがわかりました。



(追記)
この記事が990記事目です。
TOEIC学習者にとっては990は特別な数字ですね。

あと、10回で1000記事か。







structure [英単語]


「入門ビジネス英語ベストプラクティス」には2ユニットごとに英語で仕事をする

上でのヒントに関する英文のコラムがあります。

最近読んでいたコラムにこんな文章がありました。

The five considerations structure the dialogues.

最初にこの文章を読んだときに、あっ、動詞がない!

と思ったのです。


考えてみる、

The five considerations が主語、

the dialogues が目的語

だとすると、structureは動詞?と思い至りました。

辞書を調べるとstructureには動詞としての用法もあり、意味は、

to arrange the different parts of something into a pattern or system in which

each part is connected to the ohters

だそうです。つまり、構成する、という意味。

新鮮です!

Part5に出たりしまんせかね。


have+目的語+過去分詞 [英単語]


公式問題集Vol.5 TEST2 Part4を復習しています。

I'd like to have bushes planted...

という文章が出てきます。

この文章の意味がストンと理解することができません。

辞書を引くと、

have+目的語+過去分詞

人・物が目的語Oを...される

というように説明されているのですが、この文法事項を頭に入れて文章を読んでもなんか

しっくりきません。


そこで大西泰斗先生の「一億人の英文法」で該当箇所を読んでみました。

本件にあてはめて説明してみると、

bushes(目的語)がplanted(植えられる)という状態をhave(持つ)

と考えればいいそうです。

こちらだと文法事項を覚える必要もなくて、なんかすっきりしませんか。


辞書で説明されている類型のように意味を覚えるのではなく、単語をその

並びの順に理解していけばいいのだということを教えてくれています。




この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。